Continuing our efforts to amend census question on language

Last month we met with officials at the Office for National Statistics to make suggestions for improvement of the question on languages ahead of the 2021 Census. But the officials are reluctant to act, and it seems that to get results, researchers will have to engage more widely to promote a general vision of a linguistically diverse society. Read more here, and see earlier documentation here.

Call for papers: University Public Engagement with Urban Multilingualism

Abstracts are invited for an event on ‘University Public Engagement with Urban Multilingualism’, which will take place on 20-22 February 2019 at the University of Manchester.

The three-day event will offer an opportunity for an exchange of ideas and experience among university projects that actively combine research on urban multilingualism with an outreach and public engagement agenda. It will be hosted by the Multilingual Manchester research unit ( Confirmed contributors will represent projects based in a variety of universities around the world including Moscow, St Petersburg, Berlin, Edinburgh, London, Sheffield, Melbourne, Sydney, Luxembourg, and Graz.

We are seeking additional expressions of interest along with abstracts to arrive by 31 August 2018, for short contributions to panel discussions (NOT full research papers!) that will address — specifically — the following themes:

– City-level planning and practice around language diversity, and the involvement of university researchers in such practice
– University public engagement around language diversity
– Innovative research models and research tools, teaching practices, and co-production models

Please see the full call for papers here:

Manchester’s linguistic landscapes/ Sprache im öffentlichen Raum

Am 12 Juni 2018 hielten Leonie Gaiser und Yaron Matras einen Vortrag über die ‘Sprachlandschaften’ (Sprache im öffentlichen Raum) von Manchester im Rahmen einer Vorlesung über Mehrsprachigkeit unter der Leitung von Prof. Dr. Jannis Androutsopoulos an der Universität Hamburg. Eine Aufzeichnung des Vortrages ist hier zugänglich.

A video recording of a lecture (in German) by Leonie Gaiser and Yaron Matras on Manchester’s linguistic landscapes at the University of Hamburg can be accessed here; you can also read our report (in English!) about Manchester’s linguistic landscapes.

Event: ‘Critical Reflections on Multilingual Research Practice’, 3 July 2018

Increasing numbers of researchers are engaging in studies involving complex contexts of ‘superdiversity’ and participants who have a broad range of linguistic repertoires and communication needs. Yet there are often limited opportunities for scholars to exchange knowledge and experience on key conceptual, epistemological and methodological questions.

This event invites critical reflection on what it means to conduct research multilingually. It is anchored around examples of recent research projects that help to shed light on questions facing researchers interested in investigating the multilingual practices of others, researchers who draw on their own multilingual capabilities as part of their research practice, and the role of intermediaries in research such as translators and interpreters.

The event will be of particular interest to doctoral candidates and early career researchers working on areas in which multilingualism is prominent, but also to more established researchers new to these areas.

The event will take place on 3 July 2018, 1-5pm, in the Graduate School Training Room, Ellen Wilkinson Building, The University of Manchester.

More information on the event is available here. To register, please click here.

Manchester language documentation technology heads to Russia

Students and citizens in Saint Petersburg will now have access to a Russian version of LinguaSnapp – The University of Manchester’s mobile app for documenting language landscapes.

The app allows users to collect and upload images of signs in different languages to a digital archive that is accessible to the public.

It was developed by the Multilingual Manchester research unit and the University’s Research IT in 2016, and has since been used by researchers to map the use of different languages in Manchester and to inform planning and provisions in the commercial and public sectors.

Schools use the LinguaSnapp archive to raise pupils’ awareness of local communities, and of the city’s language and cultural diversity. Bespoke versions of the app have also been released for Jerusalem and Melbourne.

The Saint Petersburg edition has been produced with the Higher School for Economics, and is being launched at an international conference on the study of linguistic landscapes in multilingual cities.

You can read more about the Saint Petersburg edition of LinguaSnapp here.