Am 12 Juni 2018 hielten Leonie Gaiser und Yaron Matras einen Vortrag über die ‘Sprachlandschaften’ (Sprache im öffentlichen Raum) von Manchester im Rahmen einer Vorlesung über Mehrsprachigkeit unter der Leitung von Prof. Dr. Jannis Androutsopoulos an der Universität Hamburg. Eine Aufzeichnung des Vortrages ist hier zugänglich.
A video recording of a lecture (in German) by Leonie Gaiser and Yaron Matras on Manchester’s linguistic landscapes at the University of Hamburg can be accessed here; you can also read our report (in English!) about Manchester’s linguistic landscapes.
Increasing numbers of researchers are engaging in studies involving complex contexts of ‘superdiversity’ and participants who have a broad range of linguistic repertoires and communication needs. Yet there are often limited opportunities for scholars to exchange knowledge and experience on key conceptual, epistemological and methodological questions.
This event invites critical reflection on what it means to conduct research multilingually. It is anchored around examples of recent research projects that help to shed light on questions facing researchers interested in investigating the multilingual practices of others, researchers who draw on their own multilingual capabilities as part of their research practice, and the role of intermediaries in research such as translators and interpreters.
The event will be of particular interest to doctoral candidates and early career researchers working on areas in which multilingualism is prominent, but also to more established researchers new to these areas.
The event will take place on 3 July 2018, 1-5pm, in the Graduate School Training Room, Ellen Wilkinson Building, The University of Manchester.
More information on the event is available here. To register, please click here.
Students and citizens in Saint Petersburg will now have access to a Russian version of LinguaSnapp – The University of Manchester’s mobile app for documenting language landscapes.
The app allows users to collect and upload images of signs in different languages to a digital archive that is accessible to the public.
It was developed by the Multilingual Manchester research unit and the University’s Research IT in 2016, and has since been used by researchers to map the use of different languages in Manchester and to inform planning and provisions in the commercial and public sectors.
Schools use the LinguaSnapp archive to raise pupils’ awareness of local communities, and of the city’s language and cultural diversity. Bespoke versions of the app have also been released for Jerusalem and Melbourne.
The Saint Petersburg edition has been produced with the Higher School for Economics, and is being launched at an international conference on the study of linguistic landscapes in multilingual cities.
You can read more about the Saint Petersburg edition of LinguaSnapp here.
On 21-22 May 2018, Multilingual Manchester will host a two-day workshop on ‘Multilingual Landscapes: Planning, Policy, and Contact Linguistic Perspectives’.
The workshop programme is available to view here.
Participation in the workshop is by invitation. If you are interested in joining, please contact us at firstname.lastname@example.org.
The Multilingual Communities strand of the AHRC-OWRI consortium ‘Cross-language Dynamics: Re-shaping community’ is offering two grants at a value of up to £11,500 each (at 80%, in line with AHRC funding rules) for projects that are devoted to university engagement around support for the maintenance and promotion of heritage or community languages in the UK. The activities should broadly relate to the range of interests in research, outreach and public engagement as represented by the Multilingual Manchester research unit (http://mlm.humanities.manchester.ac.uk). Of particular interest is work with community-based language initiatives (supplementary or complementary schools). The grants can be used to cover the cost of events, research assistants, development of materials for public engagement, including associated consumables (but not including equipment costs). The institution receiving the award is expected to cover 20% of the total activity cost, either through material contribution or through dedicated staff time. Project are expected to commence during 2018 or early 2019 and must end by late 2020, preferably earlier.
Expressions of interest, including a brief outline of the aims and methods, a timeline, and an informal overview of planned costs (1-2 pages), should be sent by 30 April 2018 to Professor Yaron Matras (email@example.com), academic lead on Multilingual Manchester and the consortium’s Multilingual Communities research strand. These will be assessed by the consortium’s Steering Committee, which will then invite two or more individuals/teams to send in full proposals for consideration. Joint expressions of interest from staff based at more than one institution are also welcome.
Background information on ‘Cross-language Dynamics: Re-shaping community’ can be found here: http://projects.alc.manchester.ac.uk/cross-language-dynamics/
Member of the German Bundestag Johann Saathoff (SPD, Norden in East Frisia) held a speech at the German parliament on 2 March denouncing a motion by the right-wing Alternative for Germany party to amend the constitution to make German the only national language. Saathoff, who is a native speaker of the regional minority language Plattütsch or Low German, code-switched between his two languages during his speech, making parliamentary history in Germany. Read the speech in the original here, or read our English translation.